Rættarregluevni (einans høvuðslógir og galdandi lógir):
Rættarreglubólkur:
Gildisstøða:
Ár:
Felagsmál / Sermál:
Mál:
Myndugleiki:
Um rættarregluna
  • Bólkur: Kunngerð
  • Gildisstøða: Galdandi
  • Felagsmál/Sermál: Sermál
  • Myndugleiki: Fiskimálaráðið
  • Útgávudagur: 30-12-2017
Tilvísingar
Kunngerðablaðið
  • Kunngerðarblað 2017 A - Kunngerð 186 frá 29. desember 2017
  • Rættarreglan soleiðis sum hon upprunaliga varð kunngjørd í Kunngerðablaðnum
Valmøguleikar
Tín lógalisti

29. desember 2017Nr. 186

Kunngerð um veiðu eftir botnfiski og rækjum við fiskiførum undir føroyskum flaggi í russiskum sjógvi í 2018, sum broytt við kunngerð nr. 88 frá 28. juni 2018

Við heimild í § 5, stk. 2, § 34, stk. 1 og 2, § 39, stk. 1, nr. 1, 2, 3 og 4, stk. 2, nr. 2 og stk. 3 og § 81, stk. 2 í løgtingslóg nr. 161 frá 18. desember 2017 um fyrisiting av sjófeingi verður ásett:

Kapittul 1

Virkisøki

§ 1. Kunngerðin fevnir um fiskiskap við fiskiførum undir føroyskum flaggi eftir botnfiski í serbúskaparøkinum hjá Russiska samveldinum í Barentshavinum og í NEAFC skipanarøkinum í altjóða sjógvi í Barentshavinum og eftir rækjum í serbúskaparøkinum hjá Russiska samveldinum í Barentshavinum í 2018 sambært fiskiveiðiavtaluni millum Føroyar og Russiska samveldið.

Kapittul 2

Veiða eftir botnfiski

Heildarkvotur og býti av kvotunum

§ 2. Fiskifør undir føroyskum flaggi kunnu í 2018 fiska 16.800 tons av toski, 1.680 tons av hýsu og 900 tons av hvassaspreki í russiskum sjógvi í Barentshavinum.

Stk. 2. Av heildarkvotunum, sambært stk. 1, verða 13.909 tons av toski, 1.391 tons av hýsu og 745 tons av hvassaspreki latin persóni ella felagi, sum í 2017, við fiskifari undir føroyskum flaggi, hevði rætt til fiskiloyvi at fiska eginkvotu av botnfiski í russiskum sjógvi í Barentshavinum, undantikin kvota keypt á uppboði. Fiskiskapurin verður skipaður við egnari árskvotu.

Stk. 3. Av heildarkvotunum, sambært stk. 1, verður rætturin at veiða 2.891 tons av toski, 289 tons av hýsu og 155 tons av hvassaspreki seldur á uppboði eftir ásetingunum í § 15 í løgtingslógini.

Fiskiloyvi

§ 3. Fiskiskapur eftir botnfiski í russiskum sjógvi í Barentshavinum kann bert fara fram við fiskifari, sum eftir skrivligari umsókn hevur fingið fiskiloyvi frá Vørn til slíkan fiskiskap.

Stk. 2. Bert persónur ella felag, ið lýkur treytirnar í § 5, stk. 1, §§ 6, 7 og 9 og § 51, stk. 2 í løgtingslógini, kann fáa fiskiloyvi sambært hesi kunngerð.

Stk. 3. Fiskiloyvi til kvotu sambært § 2, stk. 2 er samstundis ein góðkenning at reka fiskiveiðu í 2018 eftir ásetingunum í § 5, stk. 1 í løgtingslógini.

§ 4. Skiparin skal fylgja teimum treytum, sum galda fyri veiði í russiskum sjógvi í Barentshavinum.

Atgongd til NEAFC skipanarøkið

§ 5. Fiskifør undir føroyskum flaggi hava í 2018 atgongd at fiska botnfisk burturav kvotunum sambært § 2, stk. 1 í NEAFC skipanarøkinum í altjóða sjógvi í Barentshavinum.

Stk. 2. Fiskiskapur eftir botnfiski í NEAFC skipanarøkinum í altjóða sjógvi í Barentshavinum kann bert fara fram við fiskiførum, sum eftir skrivligari umsókn hava fingið fiskiloyvi frá Vørn til slíkan fiskiskap, og sum Vørn hevur váttað eru á lista yvir fiskifør, sum eru fráboðað NEAFC at fiska í NEAFC skipanarøkinum.

Stk. 3. Skiparin skal fylgja ásetingunum í kunngerð um økisfriðingar í altjóða sjógvi í NEAFC og í kunngerð um skipan av fiskiskapinum eftir djúphavsfiski, rækjum og øðrum fiski í altjóða sjógvi í NEAFC.

Kapittul 3

Veiða eftir rækjum

Heildarkvota og býti av kvotuni

§ 6. Fiskifør undir føroyskum flaggi kunnu í 2018 fiska 5.000 tons av rækjum í russiskum sjógvi í Barentshavinum.

Stk. 2. 1) Heildarkvotan, sambært stk. 1, verður latin teimum, sum í 2016 fingu útskrivað fiskiloyvi til, við fiskifari undir føroyskum flaggi, at veiða rækjur í NEAFC skipanarøkinum ella teimum, sum hesi rættindi seinni eru flutt til. Fiskiskapurin verður skipaður við felags árskvotu.

Fiskiloyvi

§ 7. Fiskiskapur eftir rækjum í russiskum sjógvi í Barentshavinum kann bert fara fram við fiskifari, sum eftir skrivligari umsókn hevur fingið fiskiloyvi frá Vørn til slíkan fiskiskap.

Stk. 2. Bert persónur ella felag, ið lýkur treytirnar í § 5, stk. 1, §§ 6, 7 og 9 og § 51, stk. 2 í løgtingslógini, kann fáa fiskiloyvi sambært hesi kunngerð.

Stk. 3. Fiskiloyvi til kvotu sambært § 6, stk. 2 er samstundis ein góðkenning at reka fiskiveiðu í 2018 eftir ásetingunum í § 5, stk. 1 í løgtingslógini.

§ 8. Skiparin skal fylgja teimum treytum, sum galda fyri veiði í russiskum sjógvi í Barentshavinum.

Kapittul 4

Loyvi frá russiskum fiskivinnumyndugleikum, eftirlitsstað og eftirlitsfólk

Loyvi frá russiskum fiskivinnumyndugleikum

§ 9. Fiskifør kunnu bert fara til fiskiskap í russiskum sjógvi, um tey hava fingið loyvi frá russiskum fiskivinnumyndugleikum. Frumrit av loyvinum skal vera umborð á fiskifarinum.

Stk. 2. Skulu broytingar gerast í loyvið frá russiskum fiskivinnumyndugleikum, sum t.d. broyting í skipaupplýsingum, fiskaslagi og kvotu, annan skipara, o.a., krevst játtan frá russiskum fiskivinnumyndugleikum. Avrit av broytingini í loyvinum skal vera umborð á fiskifarinum.

Eftirlitsstað og eftirlitsfólk

§ 10. Fiskifør skulu sigla til russiskt eftirlitsstað, áðrenn fiskiskapurin í russiskum sjógvi byrjar, og tá fiskiskapurin í russiskum sjógvi endar. Skiparin skal senda fráboðan sambært skjali 1 til russiska marknaverjueftirlitið um, at siglt verður til eftirlitsstað.

Stk. 2. Fiskifør, sum veiða í russiskum sjógvi, skulu hava eftirlitsfólk frá russiska marknaverjueftirlitinum umborð. Fiskifarið skal sigla til russiskt eftirlitsstað ella á aðra knattstøðu í russiskum sjógvi sambært góðkenning frá russiska marknaverjueftirlitinum at taka ímóti og seta av eftirlitsfólk.

Kapittul 5

Fráboðanir og umrokningarfaktorar

Fráboðanir

§ 11. Fiskifør, sum fiska í russiskum sjógvi ella eftir botnfiski í NEAFC skipanarøkinum sambært hesi kunngerð, skulu senda hesar fráboðanir til Vørn samsvarandi skjali 2:

1)   Fráboðan um, at fiskiskapur byrjar. Fráboðanin skal sendast, í fyrsta lagi 24 tímar og í seinasta lagi 2 tímar, áðrenn skipið kemur inn í russiskan sjógv og í fyrsta lagi 6 tímar og í seinasta lagi 2 tímar, áðrenn skipið kemur inn í NEAFC skipanarøkið.

2)   Veiðifráboðan hvønn dag. Hvønn fyrrapart, áðrenn kl. 12 UTC, skal boðast frá veiðu fyri undanfarna samdøgur. Fráboðanin skal sendast, sjálvt um eingin veiða er fingin.

3)   Fráboðan um, at fiskiskapur endar. Fráboðanin skal sendast, í fyrsta lagi 24 tímar og í seinasta lagi 2 tímar, áðrenn skipið fer úr russiskum sjógvi, og í fyrsta lagi 6 tímar og í seinasta lagi 2 tímar, áðrenn skipið fer úr NEAFC skipanarøkinum.

§ 12. Fiskifør skulu senda fráboðan til russiskar myndugleikar, sum ásett í skjali 3, tá tey fara inn í serbúskaparøkið hjá Russiska samveldinum í Barentshavinum til fiskiskap, og tá tey fara úr økinum aftur.

Stk. 2. Fiskifør, sum veiða í russiskum sjógvi, skulu senda veiðifráboðan sambært skjali 4 til russiskar myndugleikar, sum ásett í skjali 3.

Stk. 3. Fiskifør, sum veiða botnfisk burturav atgongd sambært § 5 í NEAFC skipanarøkinum í altjóða sjógvi í Barentshavinum, skulu hvørja viku senda veiðifráboðan sambært skjali 5 til russiskar myndugleikar, sum ásett í skjali 3.

Umrokningarfaktorar

§ 13. Við umrokning av fiski og fiskavørum til runda vekt í sambandi við uppgerð av veiðu, skulu teir í stk. 2 og 3 nevndu umrokningarfaktorar nýtast.

Stk. 2. Umrokningarfaktorar fyri tosk:

1)   Kruvdur, við høvdi 1,18.

2)   Kruvdur, avhøvdaður, runtskorin 1,50.

3)   Kruvdur, avhøvdaður, beintskorin 1,55.

4)   Kruvdur, avhøvdaður, uggaskorin 1,74.

5)   Flak við skræðu og beinum 2,65.

6)   Flak, skrædlað, við beinum 2,84.

7)   Flak, skrædlað, uttan bein 3,25.

8)   Flak við skræðu, uttan bein 2,95.

9)   Flak við skræðu, uttan bein, uttan búklepa 3,16.

10) Flak, skrædlað, uttan bein, uttan búklepa 3,42.

Stk. 3. Umrokningarfaktorar fyri hýsu:

1)   Kruvd, við høvdi 1,14.

2)   Kruvd, avhøvdað, runtskorin 1,40.

3)   Kruvd, avhøvdað, beintskorin 1,69.

4)   Flak við skræðu og beinum 2,76.

5)   Flak, skrædlað, við beinum 3,07.

6)   Flak, skrædlað, uttan bein 3,15.

7)   Flak við skræðu, uttan bein 2,80.

8)   Flak við skræðu, uttan bein, uttan búklepa 3,01.

9)   Flak, skrædlað, uttan bein, uttan búklepa 3,28.

Kapittul 6

Revsing og gildistíð

Revsing

§ 14. Brot á § 3, stk. 1, § 5, stk. 2, § 7, stk. 1 og §§ 11-13 verða revsað við sekt, er ikki harðari revsing ásett eftir aðrari lóg.

Stk. 2. Feløg og aðrir løgfrøðiligir persónar verða revsað sambært reglunum í kapitli 5 í revsilógini.

Stk. 3. Sambært § 87 í løgtingslógini kann Vørn beinanvegin taka aftur rættin til at reka vinnuligan fiskiskap, um brot er framt sambært stk. 1, um fiskað er meira enn loyvt er sambært fiskiloyvi ella sambært hesi kunngerð, ella um fiskifar ikki heldur seg til treytir ásettar í fiskiloyvinum sambært § 3, stk. 1, § 5, stk. 2 og § 7, stk. 1 í hesi kunngerð. Rætturin at reka vinnuligan fiskiskap kann takast aftur upp til 4 vikur hvørja ferð.

Gildistíð

§ 15. Henda kunngerð kemur í gildi 1. januar 2018 og fer úr gildi 31. desember 2018.

 

 

Fiskimálaráðið, 29. desember 2017

 

Høgni Hoydal (sign.)

landsstýrismaður

/ Rógvi Reinert (sign.)

 

 

 

Skjal 1

 

Russiskt eftirlitsstað og fráboðan til russiska marknaverjueftirlitið

 

Russiskt eftirlitsstað

Knattstøða

Radius

Marknaverjuskip

Sever 1

70°10’N

32°00’E

2 fjórðingar

Whaleboat-1

Sever 2

72°40’N

37°00’E

2 fjórðingar

Whaleboat-2

 

Radiokallifrekvens: 156.8 MHz (kanal 16)

 

Fráboðan um, at siglt verður til eftirlitsstað

 

1) Skiparin á føroyska fiskifarinum skal senda fráboðan til russiska marknaverjueftirlitið um, at siglt verður til eftirlitsstað 24 tímar áðrenn, fiskifarið fer inn í serbúskaparøkið hjá Russiska samveldinum í Barentshavinum til fiskiskap, og 24 tímar áðrenn fiskifarið fer úr økinum aftur, eftir at fiskiskapurin endar.

 

Fráboðanin skal sendast til russiska marknaverjueftirlitið “Coordination division of the Border Guard Department of the Federal Security Service of the Russian Federation in the Western Arctic area”, tel: +7 8152 487582, fax +7 8152 487625 ella teldupost cc@pufsbm.ru.

 

Allar klokkutíðir skulu vera í UTC. Fráboðanin skal vera á enskum ella russiskum máli.

 

Aktive/checkpoint notification:

1.         Flaggland (FRO)

2.         Navn á skipinum

3.         Eigari av skipinum

4.         Havnarkenningarnummar hjá skipinum

5.         Kallimerki hjá skipinum

6.         Heimstaður hjá skipinum

7.         Navn á skiparanum

8.         Manningartal umborð

9.         Russiskt loyvisnummar

10.       Navn á russiska fiskivinnumyndugleikanum, sum hevur latið loyvið

11.       Dagfesting á russiska loyvinum

12.       Veiða umborð í kg rundari vekt flokkað eftir fiskasløgum í FAO kodu

13.       Knattstøða, tá fiskiskapur byrjaði

14.       Knattstøða og mett klokkutíð, tá fiskifarið kemur inn í serbúskaparøkið hjá Russiska samveldinum í Barentshavinum

15.       Navn á russiska eftirlitsstaðnum og mett klokkutíð, tá fiskifarið kemur til eftirlitsstaðið

16.       Raðnummar á fráboðanini

 

Passive/checkpoint notification:

1.         Flaggland (FRO)

2.         Navn á skipinum

3.         Eigari av skipinum

4.         Havnarkenningarnummar hjá skipinum

5.         Kallimerki hjá skipinum

6.         Heimstaður hjá skipinum

7.         Navn á skiparanum

8.         Manningartal umborð

9.         Russiskt loyvisnummar

10.       Navn á russiska fiskivinnumyndugleikanum, sum hevur latið loyvið

11.       Dagfesting á russiska loyvinum

12.       Veiða umborð í kg rundari vekt flokkað eftir fiskasløgum í FAO kodu

13.       Knattstøða, tá fiskiskapur endaði

14.       Knattstøða og mett klokkutíð, tá fiskifarið fer úr serbúskaparøkinum hjá Russiska samveldinum í Barentshavinum

15.       Navn á russiska eftirlitsstaðnum og mett klokkutíð, tá fiskifarið kemur til eftirlitsstaðið

16.       Raðnummar á fráboðanini

 

Mannagongd, tá siglt verður til eftirlitsstað

 

2) Tá fiskifarið er 12-15 fjórðingar frá eftirlitsstaðnum, skal skiparin kalla á marknaverjuskipið við VHF sendara á rás 16, 156.8 MHz, og vátta ella broyta fráboðanina um checkpoint notification.

 

3 ) Eftirlitsfólkið á marknaverjuskipinum gevur skiparanum boð, um eftirlit skal fremjast á fiskifarinum, um eftirlitsfólk skal setast umborð/setast av fiskifarinum, ella um fiskifarið kann sigla framvið eftirlitsstaðnum, uttan at eftirlit verður framt.

 

4) Fær fiskifarið loyvi at sigla framvið eftirlitsstaðnum, uttan at eftirlit verður framt, skal skiparin føra hesar upplýsingar í veiðidagbókina:

a) Dato

b) Klokkutíð

c) Knattstøða hjá fiskifarinum

d) Navn á eftirlitsstaðnum

e) Navn ella nummar á marknaverjuskipinum, og navn á eftirlitsfólki, sum loyvdi fiskifarinum at sigla framvið eftirlitsstaðnum

 

5) Fæst samband ikki við marknaverjuskipið innan 45 minuttir, kallast skal 5. hvønn minutt, skal skiparin føra hesar upplýsingar í veiðidagbókina:

a) Dato

b) Klokkutíð

c) Knattstøða hjá fiskifarinum

d) Navn á eftirlitsstaðnum

e) Dato og klokkutíð, tá uppkallið byrjaði og endaði

 

Fiskifarið kann síðan sigla framvið eftirlitsstaðnum. Eftir 20 minuttir skal skiparin aftur kalla á marknaverjuskipið.

 

6) Fæst samband ikki við marknaverjuskipið innan 10 minuttir, kallast skal 5. hvønn minutt, skal skiparin føra hesar upplýsingar í veiðidagbókina:

a) Dato

b) Klokkutíð

c) Knattstøða hjá fiskifarinum

d) Navn á eftirlitsstaðnum

e) Dato og klokkutíð, tá uppkallið byrjaði og endaði

 

 

 

 

Skjal 2

Fráboðanir til Vørn

 

Niðanfyri standandi fráboðanir skulu sendast Vørn í XML sniði umvegis heimasíðuna, www.vorn.fo, undir “talgild móttøka”. Fráboðanir kunnu eisini sendast umvegis heimasíðuna, www.vorn.fo, undir “fráboðanir”.

 

 

1) COE - Fráboðan um, at fiskiskapur byrjar. Skal sendast, í fyrsta lagi 24 tímar og í seinasta lagi 2 tímar, áðrenn skipið kemur inn í russiskan sjógv. Um farið verður í NEAFC skipanarøkið, skal fráboðanin sendast, í fyrsta lagi 6 tímar og í seinasta lagi 2 tímar, áðrenn skipið kemur inn í NEAFC skipanarøkið.

 

Fráboðanin skal hava fylgjandi tekst:

Dataelement

Koda

Frágreiðing

Fráboðan

TM

COE, fráboðan um, at fiskiskapur byrjar (Catch on Entry)

Raðnummar

SQ

Nummar á fráboðanini

Loyvisnummar

LC

Nummar á fiskiloyvi

Beinleiðis veiða

DS

Fiskaslag sum beinleiðis veiða er eftir

Radio kallimerki

RC

Kallimerki hjá skipinum

IMO nummar

IM

IMO nummar á skipinum (um tøkt)

Túranummar

TN

Túrur hjá skipinum í hesum árinum

Skip

NA

Navn á skipinum

Skipari

MA

Navn á skiparanum

Havnarkenningarnummar

XR

Havnarkenningarnummar hjá skipinum

Veiðiøki

RA

Økið hagar skipið fer til fiskiskap

Breiddarstig

LA

Knattstøða (N/S breidd), tá fráboðanin verður send

Longdarstig

LO

Knattstøða (E/V longd), tá fráboðanin verður send

Veiða umborð

OB

Veiða umborð flokkað eftir fiskasløgum (FAO 3 alpha kodu. Veiðan skal gevast upp í rundari vekt í kg.

Dagfesting

DA

Dagfesting, tá fráboðanin er send (dd-mm-yyyy)

Klokkutíð

TI

Klokkutíð, tá fráboðanin er send í UTC (24M h:m)

Viðmerkingar

RE

Viðmerkingar

 

 

2) CAT – Veiðifráboðan hvønn dag. Fráboðanin skal sendast, sjálvt um eingin veiða er fingin. Skal sendast dagliga fyrrapartin áðrenn kl. 12 UTC.

 

Fráboðanin skal hava fylgjandi tekst:

Dataelement

Koda

Frágreiðing

Fráboðan

TM

CAT, veiðifráboðan (Daily Catch report)

Raðnummar

SQ

Nummar á fráboðanini

Loyvisnummar

LC

Nummar á fiskiloyvi

Beinleiðis veiða

DS

Fiskaslag, sum beinleiðis veiða er eftir

Radio kallimerki

RC

Kallimerki hjá skipinum

IMO nummar

IM

IMO nummar á skipinum (um tøkt)

Túranummar

TN

Túrur hjá skipinum í hesum árinum

Skip

NA

Navn á skipinum

Skipari

MA

Navn á skiparanum

Havnarkenningarnummar

XR

Havnarkenningarnummar hjá skipinum

Veiðiøki

RA

Økið har skipið er til fiskiskap

Breiddarstig

LA

Knattstøða (N/S breidd), tá fráboðanin verður send

Longdarstig

LO

Knattstøða (E/V longd), tá fráboðanin verður send

Veiða

CA

Veiða undanfarna samdøgur frá 00.00 til 23.59(CAT), flokkað eftir fiskasløgum (FAO 3 alpha kodu). Veiðan skal gevast upp í rundari vekt í kg.

Samlað veiða umborð

TC

Samlað veiða umborð (FAO 3 alpha kodu), í rundari vekt í kg.

Dagfesting

DA

Dagfesting, tá fráboðanin er send (dd-mm-yyyy)

Klokkutíð

TI

Klokkutíð, tá fráboðanin er send í UTC (24H h:m)

Viðmerkingar

RE

Viðmerkingar

 

 

3) COX – Fráboðan um, at fiskiskapur endar. Skal sendast, í fyrsta lagi 24 tímar og í seinasta lagi 2 tímar, áðrenn skipið fer úr russiskum sjógvi. Um farið verður úr NEAFC skipanarøkinum, skal fráboðanin sendast, í fyrsta lagi 6 tímar og í seinasta lagi 2 tímar, áðrenn skipið fer úr NEAFC skipanarøkinum.

 

Fráboðanin skal hava fylgjandi tekst:

Dataelement

Koda

Frágreiðing

Fráboðan

TM

COX, fráboðan, at fiskiskapur endar (Catch on Exit)

Raðnummar

SQ

Nummar á fráboðanini

Loyvisnummar

LC

Nummar á fiskiloyvi

Beinleiðis veiða

DS

Fiskaslag, sum beinleiðis veiða hevur verið eftir

Radio kallimerki

RC

Kallimerki hjá skipinum

IMO nummar

IM

IMO nummar á skipinum (um tøkt)

Túranummar

TN

Túrur hjá skipinum í hesum árinum

Skip

NA

Navn á skipinum

Skipari

MA

Navn á skiparanum

Havnarkenningarnummar

XR

Havnarkenningarnummar hjá skipinum

Veiðiøki

RA

Økið hvaðani skipið kemur av fiskiskapi

Breiddarstig

LA

Knattstøða (N/S breidd), tá fráboðanin verður send

Longdarstig

LO

Knattstøða (E/V longd), tá fráboðanin verður send

Veiða

CA

Veiða, fiskað undanfarna samdøgur frá 00.00-23.59, flokkað eftir fiskasløgum (FAO 3 alpha kodu). Veiðan skal gevast upp í rundari vekt í kg.

Samlað veiða umborð

TC

Samlað veiða umborð (FAO 3 alpha kodu), í rundari vekt í kg.

Móttøkuhavn

PO

Havn har fiskurin verður uppskipaður/umskipaður

Landað ella umskipað

TR

Upplýs hvat virki ella skip veiðan verður landað ella umskipað til.

Dagur, tá veiðan verður landað ella umskipað

PD

Dagurin, tá mett verður, at veiðan verður landað ella umskipað (dd-mm-yyyy)

Klokkutíð har veiðan verður landað ella umskipað

PT

Tíð á degnum mett verður, at veiðan verður landað ella umskipað (24H h:m)

Dagfesting

DA

Dagfesting, tá fráboðanin er send (dd-mm-yyyy)

Klokkutíð

TI

Klokkutíð, tá fráboðanin er send í UTC (24H h:m)

Viðmerking

RE

Viðmerking

 

 

 

 

 

Skjal 3

 

Fráboðanir til russiskar myndugleikar

 

Fráboðanirnar, sambært § 12, stk. 1-3, skulu sendast til:

 

1)   Barentsevo-Belomorskoe Territorial Department, Murmansk, fax + 7 8152 451945 ella teldupost portcontrol@bbtu.ru,

2)   Coordination division of the Border Guard Department of the Federal Security Service of the Russian Federation in the Western Arctic area, tel. +7 8152 487582, fax +7 8152 487625 ella teldupost cc@pufsbm.ru,

3)   Murmansk branch of FGFI Centre of Fishery Monitoring and Communication, fax: +7 8152 477608 (snara 0) ella teldupost stat15@mrcm.ru.

 

 

 

 

Skjal 4

 

Veiðifráboðan til russiskar myndugleikar

 

Veiðifráboðan skal sendast hvønn dag við veiðinøgd undanfarna samdøgur, tíggjunda hvønn dag við veiðinøgd undanfarnu 10 dagarnar og hvønn mánað við veiðinøgd undanfarna mánað.

Avrit av hesi veiðifráboðan skal sendast til Vørn á fax +298 313981 ella teldupost vakt@vorn.fo.

 

 


 

 

 

Skjal 5

 

Veiðifráboðan til russiskar myndugleikar – veiða í NEAFC skipanarøkinum

 

Veiðifráboðan skal sendast hvørja viku til Barentsevo-Belomorskoe Territorial Department, fax + 7 8152 451945 ella teldupost portcontrol@bbtu.ru.

Avrit av hesi veiðifráboðan skal sendast til Vørn á fax +298 313981 ella teldupost vakt@vorn.fo.

 

CATCH REPORT

(WHEN FISHING RUSSIAN QUOTA OUTSIDE OF THE RUSSIAN EEZ)

To: Barentsevo-Belomorskoe Territorial Department of the Federal Agency for Fisheries

Fax: +7 8152 451945

e-mail: portcontrol@bbtu.ru

 

Type of Report:_____________

(daily, weekly, decade, monthly)

 

Unique numbering from the beginning of the year__________

 

Fishing period (dates):____________________________

 

 

Fishing Area

Date and Time UTC

 

Entry

Exit

 

 

 

 

Vessel Name

 

Registration Number

 

Call Sign

 

Flag state/ Port of registry

 

Telephone, fax, e-mail of fishing vessel

 

Ship owner

 

Address, telephone, fax, e-mail of the ship owner

 

Current position at time of transmission

 

Date and time of transmission (UTC)

 

Russian fishing Licence Nr.

 

Type of fishing gear

 

 

 

Species

Live weight, kg

Quota specification

Norwegian EEZ

NEAFC Regulatory Area in the Barents sea

Vessel quota under the Russian fishing Licence

Catch at reported period

Accumulated catch since January, 1-st

Catch at reported period

Accumulated catch since January, 1-st

 

 

 

 

 

 

Russian quota

 

 

 

 

 

 

Russian quota

 

 

 

 

 

 

Russian quota

 

 

 

 

 

 

Russian quota

 

 

 

 

 

 

Russian quota

Remarks:

 

Signature………………………… Master's Name

 

 

 

 

 



1) Broytt við kunngerð nr. 88 frá 28. juni 2018.