Skrivar tú trygging verður eisini leitað eftir øðrum endingum av orðinum sum t.d. tryggingar og tryggingarvirksemi.
Skrivar tú ?trygging verður leitað eftir orðum sum t.d. lívstrygging og lívstryggingar.
Skrivar tú ”trygging” verður einans leitað eftir júst hesum sniðnum av orðinum.
28. februar 1973Nr. 20
Bekendtgørelse af overenskomst af 29. juni 1972 med Storbritannien om international godstransport ad landevej, sum broytt við bekendtgørelse nr. 100 frá 2. november 1983
OVERENSKOMST
mellem Kongeriget Danmarks regering og regeringen for Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om international godstransport ad landevej
Kongeriget Danmarks regering og regeringen for Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland,
som ønsker at lette den internationale godstransport ad landevej mellem deres to lande og i transit gennem deres territorier,
er blevet enige om følgende:
Artikel 1
Definitioner
I denne overenskomst skal
(a) udtrykket »transportudøver« betyde enhver fysisk eller juridisk person, som, enten i Danmark eller i Det forenede Kongerige, har tilladelse i henhold til de pågældende nationale love og bekendtgørelser til at udføre international godskørsel ad landevej mod betaling eller for egen regning, og henvisninger til en transportudøver fra en kontraherende part skal fortolkes i overensstemmelse hermed;
(b) udtrykket »lastvogn« betyde ethvert mekanisk fremdrevet til vejtrafik bestemt køretøj, som er
(i) konstrueret eller indrettet til benyttelse til godstransport og som faktisk benyttes som sådant i vejtrafikken;
(ii) registreret på et af de kontraherende parters territorier;
(iii) midlertidigt indført på den anden kontraherende parts territorium med henblik på international godstransport med bestemmelsessted eller udgangspunkt et hvilket som helst sted på nævnte territorium eller i transit gennem nævnte territorium;
eller enhver påhængsvogn eller sættevogn, bestemt for tilkobling til et køretøj, der opfylder betingelserne under (i) til (iii) ovenfor;
1) (c) udtrykket »territorium«, for så vidt angår Det forenede Kongerige, skal betyde England og Wales, Skotland, Nordirland, Guernsey, Jersey, Man og Gibraltar og for så vidt angår Danmark betyde Kongeriget Danmarks territorium med undtagelse af Grønland;
(d) de kompetente myndigheder være:
(i) i Kongeriget Danmark: Ministeriet for offentlige arbejder
(ii) i Det forenede Kongerige: Miljøministeriet.
Artikel 2
Fritagelse for krav om tilladelse
(1) En transportudøver fra en af de kontraherende parter er ..uden at skulle indhente den fornødne tilladelse i henhold til den anden kontraherende parts love ..berettiget til midlertidigt at indføre en lastvogn på den anden kontraherende parts territorium med henblik på at udføre godstransport, herunder returlæs:
(a) mellem ethvert sted på den ene kontraherende parts territorium og ethvert sted på den anden kontraherende parts territorium;
(b) i transit gennem den anden kontraherende parts territorium.
(2) En transportudøver fra en af de kontraherende parter er alene berettiget til at lade en tom lastvogn indføre midlertidigt på den anden kontraherende parts territorium med henblik på overtagelse af gods til befordring, såfremt denne befordring sker til opfyldelse af en forud for vognens indkørsel på nævnte territorium afsluttet kontrakt.
(3) Den ene kontraherende parts kompetente myndigheder må ikke stille krav om, at der skal foreligge en af den anden parts kompetente myndigheder udstedt tilladelse til
(a) lejlighedsvis transport af gods til eller fra lufthavne i tilfælde, hvor flyveforbindelser omdirigeres;
(b) transport af rejsegods i påhængsvogne til køretøjer, der benyttes til forskriftsmæssig befordring af passagerer, og transport af rejsegods med køretøjer af enhver art til eller fra lufthavne;
(c) transport af beskadigede køretøjer;
(d) transport af kunstgenstande;
(e) lejlighedsvis transport af genstande eller materiel udelukkende bestemt til reklame-, oplysnings- eller undervisningsformål;
(f) transport af genstande, udstyr eller dyr til eller fra teater-, cirkus- eller filmsforestillinger, koncerter, sportsarrangementer, udstillinger og messer eller til og fra radio-, fjernsyns.eller filmsoptagelser;
(g) transport af gods bestemt for messer eller udstillinger,;
(h) ligtransport:
(i) flyttetransporter udført af virksomheder, der benytter professionelt personale og specialiseret materiel;
(j) transport for egen regning af værktøj og reservedele med henblik på udskiftning, reparation eller justering af maskineri, der tidligere er leveret af det pågældende firma eller af et med dette associeret firma;
(k) transport af gods med motorkøretøjer, hvis totalvægt (inklusive en eventuel påhængsvogn) ikke overstiger 6000 kg.
Artikel 3
Forbud mod indenrigskørsel
Denne overenskomst hjemler ingen ret for en transportudøver fra en af de kontraherende parter til at optage gods på et sted på den anden kontraherende parts territorium og afsætte det på et andet sted på nævnte territorium.
Artikel 4
Iagttagelse af nationale retsregler
Med forbehold af bestemmelserne i denne overenskomst skal en transportudøver fra en kontraherende part, når han befinder sig på den anden kontraherende parts territorium, iagttage de på dette territorium gældende love og bestemmelser vedrørende vejtransport og færdsel på vejene.
Artikel 5
Overtrædelser
(1) I tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne overenskomst forårsaget af en lastvogn eller af en fører af et sådant køretøj kan den kompetente myndighed hos den kontraherende part, på hvis territorium overtrædelsen har fundet sted, give meddelelse om overtrædelsen til den anden kontraherende parts kompetente myndighed, som kan træffe de i denne parts nationale lovgivning hjemlede forholdsregler.
(2) Den kompetente myndighed, der modtager sådan meddelelse, skal så hurtigt, som det er praktisk muligt, underrette den anden kontraherende parts kompetente myndighed om de trufne forholdsregler.
(3) Bestemmelserne i denne artikel er ikke til binder for lovlige sanktioner, der pålægges af domstolene eller af andre myndigheder hos den kontraherende part, på hvis territorium overtrædelsen har fundet sted.
Artikel 6
Kontrol med overenskomstens anvendelse
(1) På begæring af den ene kompetente myndighed skal den anden fremkomme med de relevante oplysninger, som med rimelighed kan tilvejebringes angående udviklingen af den trafik, der er omfattet af overenskomsten.
(2) På begæring af en af de kompetente myndigheder skal repræsentanter for begge kompetente myndigheder på et for dem belejligt tidspunkt træde sammen som blandet kommission for at gennemgå overenskomstens praktiske gennemførelse.
Artikel 7
Ikrafttrædelse og varighed
(1) Denne overenskomst træder i kraft tredivtedagen efter, at de kontraherende parter har givet hinanden skriftlig underretning om, at de nødvendige forholdsregler for at bringe overenskomsten i anvendelse på deres respektive territorier er truffet.
(2) Overenskomsten forbliver i kraft i en periode af et år efter ikrafttrædelsen.Derefter skal den forblive i kraft, medmindre den af en af de kontraherende parter med seks måneders varsel opsiges skriftligt over for den anden kontraherende part.
Til bekræftelse heraf har undertegnede, der af deres respektive regeringer er behørigt bemyndiget dertil, underskrevet denne overenskomst.
Udfærdiget i London, den 29. juni 1972 i to eksemplarer på dansk og engelsk, således at begge tekster har samme gyldighed.
For Kongeriget Danmarks regering
Erling Kristiansen
For regeringen for Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland
Anthony Kershaw
Overenskomsten trådte i medfør af artikel 7 i kraft den 1.januar 1973.
Udenrigsministeriet, den 28.februar 1973
Ivar Nørgaard