Skrivar tú trygging verður eisini leitað eftir øðrum endingum av orðinum sum t.d. tryggingar og tryggingarvirksemi.
Skrivar tú ?trygging verður leitað eftir orðum sum t.d. lívstrygging og lívstryggingar.
Skrivar tú ”trygging” verður einans leitað eftir júst hesum sniðnum av orðinum.
23. juli 2018Nr. 105
Kunngerð um broyting í bekendtgørelse om behandling af faderskabssager m.v.
(Myndugleikaflyting orsakað av yvirtøku av málsøkinum)
§ 1
Í bekendtgørelse nr. 7 af 14. januar 1961 om behandling af faderskabssager m.v. verða gjørdar hesar broytingar:
1. Í § 1, stk. 1 verður “mødrehjælpsinstitutionen eller politimesteren (i København overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingina”.
2. Í § 1, stk. 2 verður “mødrehjælpsinstitutionen eller politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingini”.
3. Í § 1, stk. 3, 1. pkt. verður “overøvrigheden” broytt til: “Familjufyrisitingina”, og í 2. pkt. verður “justitsministeriet” broytt til: “landsstýrismanninum”.
4. Í § 2, stk. 1 verður “mødrehjælpsinstitutionen på det sted, hvor moderen bor eller opholder sig” broytt til: “Familjufyrisitingina”.
5. § 4 verður strikað.
6. Í § 5, stk. 1 verður “Politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingin”.
7. Í § 5, stk. 1 verður “på det sted, hvor faderskabssag efter reglerne i retsplejelovens § 456 c skal anlægges” strikað.
8. Í § 5, stk. 2, 1. pkt. verður “politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingini”.
9. § 5, stk. 3 verður strikað.
10. Í § 6, stk. 1 og 2 verður “politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingina”.
11. § 6, stk. 3 verður orðað soleiðis:
“Stk. 3. I tilslutning til den opgivne faders møde á Familjufyrisitingini bliver han spurt om sine økonomiske forhold.”
12. § 6, stk. 4 verður strikað.
13. Í § 8, stk. 1 verður 2. pkt. strikað.
14. Í § 8, stk. 2 verður “og mødrehjælpsinstitutionen” strikað.
15. Í § 8, stk. 2 verður “politimesteren (overpræsidenten) og mødrehjælpsinstitutionen” broytt til: “Familjufyrisitingina”.
16. Í § 8, stk. 3, 1. pkt. verður “politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingina” og 2. pkt. verður strikað.
17. Í § 8, stk. 4, 2. pkt. verður “politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingina” og í 3. pkt. verður “politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingin”.
18. Í § 8, stk. 5 verður “politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingin” og “justitsministeriet” broytt til: “landsstýrismannin”.
19. Í § 9, stk. 1 verður “politimester (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisiting”.
20. Í § 9, stk. 3 verður “politimesteren (overpræsidenten)” broytt til: “Familjufyrisitingin”.
21. Í § 10, stk. 1, 1. og 2. pkt. verður “overøvrigheden” broytt til: “Familjufyrisitingini” og í 1. pkt. verður “på det sted, hvor den, der søges eller er tilpligtet at svare bidrag, bor eller i mangel af bopæl opholder sig” broytt til: “hvis den, der har ret til at kræve bidrag fastsat, bor eller opholder sig på Færøerne”.
22. § 10, stk. 2 verður strikað.
23. Í § 11, stk. 2 verður “overøvrigheden” broytt til: “Familjufyrisitingini”.
§ 2
Henda kunngerð kemur í gildi 29. juli 2018.
Heilsu- og innlendismálaráðið, 23. juli 2018
Sirið Stenberg (sign.)
landsstýrismaður
/ Turid Arge (sign.)